おすすめ

おすすめ商品

日本語でも伝わるものをわざわざ横文字にして話す人って

1: 2018/01/13(土)09:58:59 ID:Xul
なんやねん

3: 2018/01/13(土)10:00:31 ID:Xul
うーんこの

 

8: 2018/01/13(土)10:04:46 ID:jhY
>>3
こいつほんときらい

 

4: 2018/01/13(土)10:01:53 ID:Xul
日本語にすると長ったらしくなるとかなら分かるがそれ以外はなんや

 

5: 2018/01/13(土)10:03:29 ID:09A
かっこいいからやろ

 

9: 2018/01/13(土)10:04:52 ID:1h5
無駄に英語使うのも安っぽい感じがするわ
ディスってるとか便利に使いすぎるとボキャ貧になる

 

10: 2018/01/13(土)10:05:29 ID:qyu
やぶからスティック

 

26: 2018/01/13(土)10:12:21 ID:aV2
>>10
すこ

 

11: 2018/01/13(土)10:06:01 ID:MI0
二次元の世界じゃキャラクターの個性を付けるうえで大事な要素の1つだが、
現実世界にいると鬱陶しいことこの上ないな

 

13: 2018/01/13(土)10:06:57 ID:BVs
>>11
なんでも二次元とからめて語るやつきもい

 

12: 2018/01/13(土)10:06:06 ID:Xul
分かる人にだけ分かればええみたいな感じなんかな
たまにどういう意味か調べた時に日本語でもそんな長ったらしくないし通じるのもあって腹立つンゴ

 

14: 2018/01/13(土)10:07:31 ID:Xul
政治系の話してる奴に多い気がするわ

 

15: 2018/01/13(土)10:07:39 ID:qDp
ほとんどの漫画ってそれだよな
やっぱNARUTOって神だわ

 

17: 2018/01/13(土)10:08:09 ID:Xul
>>15
必殺技名の横文字はまあええわ

 

18: 2018/01/13(土)10:09:07 ID:eqW
漢字だと読めないバカがいるからだよ
遵守とか読めない奴いたろ?w

 

20: 2018/01/13(土)10:09:57 ID:Xul
>>18
そんな難しくない漢字の場合はどうなんやろ

 

23: 2018/01/13(土)10:11:37 ID:aV2
>>18
そんしゅやろなぁ

 

21: 2018/01/13(土)10:11:02 ID:aV2
コミットメントにおいてナショナルなコンセンサスをアウトプットする事がうんぬん

 

22: 2018/01/13(土)10:11:10 ID:Xul
>>21
ヒェッ…

 

24: 2018/01/13(土)10:11:52 ID:1h5
英語を使う事で言葉の重みが変わっている気がしてならない
都民ファーストなんかは都民が一番か第一ってことやろ?
日本語に直せば直感的に理解しやすいし疑問も持ちやすい

 

27: 2018/01/13(土)10:12:31 ID:Xul
>>24
ドナルド・トランプのアメリカファーストの真似かと思ったわ

 

29: 2018/01/13(土)10:13:52 ID:1h5
>>27
そもそもアメリカファーストってなんや?
それもそのままやと思うけどググってくるわ

 

28: 2018/01/13(土)10:13:40 ID:74I
>>24
???「国民の生活が第一!」

 

40: 2018/01/13(土)10:18:53 ID:Dy1
>>28
既に懐かしくて草も生えん

 

31: 2018/01/13(土)10:15:36 ID:Xul
エビデンスとかもなんやと思ったら証拠とか根拠か
日本語の方が短いやないか

 

32: 2018/01/13(土)10:16:07 ID:Lnn
これにはワイもアグリーだわ

 

35: 2018/01/13(土)10:17:11 ID:ask
コミットメントしていけ

 

37: 2018/01/13(土)10:18:13 ID:Xul
そのうち草とかもリーフて言い直す奴が出てきそう

 

39: 2018/01/13(土)10:18:22 ID:bdN
頭でっかちな印象を与える
まあ言葉によるけど

 

41: 2018/01/13(土)10:18:58 ID:Xul
別に全部日本語にせえ言うわけやないんやがな
それは日本語でええやろってのが多いんや

 

46: 2018/01/13(土)10:19:37 ID:DEa
伝わりゃ英語でも日本語でもどっちでもええわ
相手に伝えたいのに伝わりづらい方を言うのはただのガイジやろ

 

50: 2018/01/13(土)10:20:40 ID:Xul
>>46
エビデンスと証拠 根拠じゃ日本語でもええやろ
わざわざ調べる奴が出てくる現状なんやで

 

60: 2018/01/13(土)10:21:59 ID:bdN
>>50
エビデンスは実証科学的根拠みたいなニュアンスあるしギリセーフと思ったた

 

62: 2018/01/13(土)10:23:05 ID:eqW
エビデンスは元医学用語じゃなかったか?
実証実験に基づいた有意な差がある時に使う言葉だったような?

 

67: 2018/01/13(土)10:24:49 ID:Dy1
>>60
>>62
はえー勉強になったわサンガツ
じゃあ営業会議とかで使うのはNGってことやね

 

53: 2018/01/13(土)10:20:54 ID:l6s
結果にコミットする

 

54: 2018/01/13(土)10:20:58 ID:eqW
意味を確定したくないときはカタカナ言葉を使う

 

57: 2018/01/13(土)10:21:43 ID:Xul
>>54
なんか濁したい時でもあるんか?

 

56: 2018/01/13(土)10:21:13 ID:Dy1
例えば「スタンス」は微妙なニュアンスを表してるからしゃーないとして
「クライアント」「エビデンス」お前らはダメや

 

83: 2018/01/13(土)10:36:37 ID:BVs
>>56
SE死ぬわ
クライアントとエビデンスは名詞的に使われてる
(ビジネスマン語録とは全然意味が違う)

 

85: 2018/01/13(土)10:37:29 ID:09A
>>83
それを外に持ち出すなってことやろ

 

86: 2018/01/13(土)10:37:44 ID:Xul
>>85
これ

 

89: 2018/01/13(土)10:38:12 ID:BVs
>>85
対外的に仕事してる以上はもちだすで

 

91: 2018/01/13(土)10:39:04 ID:09A
>>89
それは仕事やろ
全く関係ない場面で周りが知ってる前提で使うのやめろってことや
んなことも分からんか

 

94: 2018/01/13(土)10:39:43 ID:BVs
>>91
全く関係ない場面で仕事の語録使うやつおるんか???それこそ意味不明やわ

 

95: 2018/01/13(土)10:40:39 ID:Xul
>>94
それが小池都知事よ

 

87: 2018/01/13(土)10:38:02 ID:goU
>>83
なおさらややこしいねん
その齟齬が更にめんどうなことになる

 

90: 2018/01/13(土)10:38:27 ID:eqW

>>83
対話してる間で意味が理解されているなら普通に使っていいで
部外者が入ってきた時に平易な日本語に置き換えてあげてくださいってことや

 

58: 2018/01/13(土)10:21:47 ID:Npy
インセンティブ

 

70: 2018/01/13(土)10:27:44 ID:Xul
レジュメとかいう書類

 

72: 2018/01/13(土)10:29:21 ID:1h5
改革マインドは日本語でええし
ダイバーシティは商業施設の名前やからここからは除外
メルクマールはググったら「目印・指標」って何やねん?日本語使えや
スプリングボードも「契機」「水泳の飛び込みで使う飛び板」やから日本語でええ
何だかなぁ...日本語を使うからこそ日本を実感できてええと思うんや

 

73: 2018/01/13(土)10:30:12 ID:Xul
>>72
全くやで
何から何まで日本語にせえ言うわけやないんや

 

75: 2018/01/13(土)10:31:18 ID:09A
相手に伝わるか分からんような言葉使うってアホやろ

 

77: 2018/01/13(土)10:31:39 ID:goU
あれコミュ障だよな

 

80: 2018/01/13(土)10:34:39 ID:09A
冷静に考えたらリアルでネットスラング使うのと大して変わらん

 

82: 2018/01/13(土)10:35:44 ID:Xul
>>80
そう考えたら草
トッモと笑い話してていきなり「草」て言ってきたら確かに驚くわ

 

92: 2018/01/13(土)10:39:11 ID:Xul
ツイッターで淫夢知らん奴に淫夢語録使ってクソリプ送るホ◯ガキ並のうざさや

 

97: 2018/01/13(土)10:42:59 ID:Xul
別にカードを札と言えみたいな堅苦しいこと言ってるわけやないのにな

 

98: 2018/01/13(土)10:43:56 ID:3wi
フェイスブック→顔本みたいなクソキモ略称のほうが恥ずかしいわ

 

101: 2018/01/13(土)10:47:03 ID:Xul
>>98
それについては何度も言うてるやん…
何から何まで日本語にせえとは言わんて…

 

99: 2018/01/13(土)10:44:09 ID:eqW

SEでクライアントって言うと端末側のことなのか顧客のことなのか
ちょっと分かりづらいな・・・

 

100: 2018/01/13(土)10:45:17 ID:BVs
>>99
顧客って意味合いでクライアントと言うSEは稀
エンドユーザーという

 

114: 2018/01/13(土)10:55:52 ID:3wi
ぶっちゃけイッチのアイデアがアンクリアすぎてプロパーにディスカスできんのや
もっとクリアにタームをディファインしてどうぞ

 

118: 2018/01/13(土)10:57:45 ID:eqW
要は相手が分かった風な顔をしてたら言い直した方がええってことやで?
完全に理解してる間なら専門用語を使った方がいいけど。

 

123: 2018/01/13(土)11:01:52 ID:3wi
世界「ごめん言ってる意味わかんない」
ジャップ「辞書によると~(真剣)」
世界「ギャハハ!」

 

127: 2018/01/13(土)11:03:14 ID:BVs
>>123
公の場の定義をどう理解してるかという問いに対して辞書通りであるという遣り取りやから
それには当てはまらないやろ

 

128: 2018/01/13(土)11:04:46 ID:eqW
>>127
エンジニア以外の人に仕様の説明をするときも専門用語で押し通す感じ?

 

131: 2018/01/13(土)11:07:06 ID:BVs
>>128
要件定義書と設計渡して、要件と設計の対応を説明する感じ
喋るよりも定義と図と実態で説明する

 

132: 2018/01/13(土)11:07:48 ID:09A
自分がよく知ってることには饒舌になるタイプかな

 

133: 2018/01/13(土)11:08:59 ID:BVs
>>132
自分の知識に依存するような喋りはせんで
>>131に書いた通りやけど

 

135: 2018/01/13(土)11:09:47 ID:eqW
>>131
年末に実家に帰った時にお爺ちゃんから「お前はどんな仕事してんのや?」って聞かれた時に
専門用語全開で話すのか?ってことやで

 

140: 2018/01/13(土)11:14:04 ID:BVs
>>135
そういう人に専門用語使わないと説明できないような込み入った詳細な説明必要かね?
IT関連やで!電車の運行管理の仕組みとか作ってるんやで!とかいうたらええだけやん

 

143: 2018/01/13(土)11:15:52 ID:3wi
>>140
爺「ほぇ~電車のトイレ作っとるんやね」

 

145: 2018/01/13(土)11:16:21 ID:BVs
>>143
爺ちゃんそれ運行やないウンコや

 

134: 2018/01/13(土)11:09:16 ID:Bt8
キッズとかニートとかネット民ってSEたたくの好きだよな

 

137: 2018/01/13(土)11:10:16 ID:ZLY
LGBTに理解をとか言われても意味を知らない人はポカーンやろしな
同性愛や性同一性障害の方が字面で理解させやすいやろ

 

138: 2018/01/13(土)11:11:14 ID:eqW
>>137
ベーコンレタスガーリックトマトバーガーのことだぞ

 

141: 2018/01/13(土)11:15:00 ID:3wi
>>137
だってレズビアンもゲイもバイもトランスジェンダーも同性愛も性同一性障害もみんな差別用語やからね
頭文字使うしかないんや

 

142: 2018/01/13(土)11:15:32 ID:09A
>>141
これ初めて聞いた時4つの違い分からんかったわ

 

150: 2018/01/13(土)11:19:28 ID:ZLY
>>141
差別用語と言う意識がある時点で差別してるやろと思わないのかなぁ

 

157: 2018/01/13(土)11:22:32 ID:3wi

>>150
「LGBTのLの方」とか疑問もなく使える時点でそんなアタマないやろ

ちなアメリカではめんどくさくなって全部まとめてXとかになった

 

146: 2018/01/13(土)11:16:36 ID:Tu6
ワイのバッバにJTって言ってもわかってくんないからいまだに専売公社って言ってるンゴ

 

147: 2018/01/13(土)11:17:46 ID:BVs
>>146
まだそういうお年寄り結構いるよな
JR=国鉄
NTT=電電公社
このあたりもまだ言うてる人おる

 

176: 2018/01/13(土)11:43:34 ID:e9n

うちの上司がそれ
やたら使う

アジャストとかエビデンスとかセトルとかな

 

177: 2018/01/13(土)11:51:06 ID:Dy1
>>176
セトルはキ◯ガイ
あとファーストインプレッションとか言ってくるガイジ上司もおったわ

 

178: 2018/01/13(土)11:51:48 ID:Bt8
単なる言い回しじゃなくて
業界用語とか語録として使われてる横文字も
キッズから見たら「意識高そうwww」とか思うんやろな
ITとか製造とか流通とか医療あたりは横文字用語多いから新卒の相手すんの大変そう

 

180: 2018/01/13(土)11:55:53 ID:BVs

>>178
大変やで
去年採用して自主退職してもらった子なんかは打ち合わせ中に上司に
「横文字ばっかでわかりませんわ、意識高いのも結構ですけどわかるように言ってもらえません?(半笑い」
とか言うて管理職の頭痛のたねになってたし

毎年ひとりふたりはそういうネット脳っぽいひとがいる

 

183: 2018/01/13(土)12:02:01 ID:BVs
要するに横文字で専門用語風に見せ掛けるのが嫌なんやろ?
実際に専門用語として使われている場合はしょうがないやん

 

184: 2018/01/13(土)12:06:24 ID:Bt8
通俗的にカタカナ語が使われる場合でもお前らキレるんか?
コピー機のことを頑なに複写機と呼んだりしてるん?

 

188: 2018/01/13(土)14:24:07 ID:Xul
>>184
ワイはさっきから何でもかんでも日本語にせえとは言わんとあれほど

 

185: 2018/01/13(土)12:22:04 ID:G1v

伝わりゃなんでもええしそもそも伝わるコミュニティでしか使わんし広い意味を内包してるニュアンスが伝わればええような便利な言葉なら横文字を使ってしまうと思う

もちろん伝わるってこと前提で柔軟になればええんちゃう
絶対に悪ってのも絶対に必要ってのも極端すぎる

 

187: 2018/01/13(土)14:23:32 ID:Xul
業界用語知らん人向けに話す時に持ち出すなってそんなにむずかしいんやろか

 

190: 2018/01/13(土)14:27:04 ID:EcY
>>187
そもそも業界の外の人に業界用語使って話す必要ないで
お前が勝手に業界用語だと思い込んでるそれは単に知らない単語なだけや
語彙の少ない馬鹿ほど知らない単語でてくると意識高いだの分かるように言えない無能だのと発狂しやがる

 

193: 2018/01/13(土)14:30:12 ID:Xul
>>190
元々はこういう奴が嫌や言うスレやったんやがな
メディアに出ても尚わざわざこ難しくするみたいな

 

197: 2018/01/13(土)14:35:10 ID:rRj

>>193
単に煙に巻こうとして横文字多様してるのは姑息な話術やで

業界用語使うやつはゴミ!
専門用語使うやつはゴミ!
みたいな話にするからおかしいんや
業界も専門分野も用語とりあげたら意志疎通大変になるんやぞ

 

198: 2018/01/13(土)14:36:00 ID:Xul
>>197
だからそれはずっっっと言うてるんやが何でもかんでも日本語にせえとは言わんと

 

200: 2018/01/13(土)14:37:23 ID:rRj
>>198
要するに自分が気に入るように喋ってくれないやつは◯ねってことやろ?

 

201: 2018/01/13(土)14:38:11 ID:Xul
>>200
えぇ…

 

194: 2018/01/13(土)14:32:43 ID:rRj

>>190
無知ほど無知を恥じることができないし
愚か者ほど無知であることに気付けないから
頭悪い人に限って居丈高に威張ったりするものやで

理解できないときすぐヒステリ起こすというのも即ちそういうことや
理解に至るまでの流れを持ってない人なんやで

 

195: 2018/01/13(土)14:34:10 ID:Xul
>>194
調べた時に「あれこれ日本語でもよくないか」て腑に落ちないことがあるんや

 

189: 2018/01/13(土)14:26:57 ID:Xul
なんでやろな
ネタでもないのにルー大柴みたいになるのがうざいってだけで「お前らコピー機も複写機って言うのか」とか的外れ杉内

 

231: 2018/01/13(土)23:14:43 ID:Dy1
>>189
これ
白黒思考は視野を狭めるの典型

 

192: 2018/01/13(土)14:29:36 ID:30u
あれって昔ヤマンバ女子高生がチョベリバやら訳分からん新語使いまくってたんと同じやって研究見たことあるで
他の人らには分からん自分たちだけの世界作って自分(達)の特別性を誇示するためとか

 

196: 2018/01/13(土)14:34:32 ID:30u
革新派の政治家が横文字の新語使って新鮮感与えるんは昔からやね
デモクラシーに始まりマニフェストとかヘイトスピーチとか

 

199: 2018/01/13(土)14:36:29 ID:Xul
>>196
単なる印象付けの為や思っとったらええんやな

 

202: 2018/01/13(土)14:38:22 ID:qXT
日本語にない専門用語はしかたがない
日本語にあるのに使うのは相手を見て言ってないないか、わざと

 

204: 2018/01/13(土)14:39:13 ID:Xul
>>202
これや
この後者のやつのことを言うとるねん
別にカードを札と言えみたいな堅苦しい考えやないわ

 

206: 2018/01/13(土)14:42:12 ID:rRj

>>202
カタカナ語や英語と日本語の意味が全く同一とか
用法が共通なら日本語使ったほうがわかりやすいけど

一つの語が複数の意味を指してわかりにくい時に
カタカナ語と日本語で使い分けたりすることもあるんやで

 

207: 2018/01/13(土)14:43:41 ID:Xul
>>206
仕方ない場合は除いてええと思っとるんやがどうも何故か伝わらんな

 

209: 2018/01/13(土)14:45:22 ID:rRj
>>207
言うてる本人とか周囲の人間達は「仕方ない」と思っていても
お前が気に食わないと発狂しだしたら煩わしいと思うで

 

210: 2018/01/13(土)14:47:01 ID:Xul
>>209
だからワイかて仕方ないものとそうじゃないものの区別はついとるんや

 

212: 2018/01/13(土)14:50:24 ID:rRj
>>210
お前の中の価値観なんて誰もしらんで

 

208: 2018/01/13(土)14:43:59 ID:ax8
たぶんやけど
日本語か外来語かで受け取る側の印象ってかわるやん
イッチが不愉快になったりならんかったりみたいなん
その反対に愉快になったりならんかったりもすると思うんや
その効果を狙ってるんちゃうかな?
愉快ちゅう表現は変やけどそこわゆるしてな

 

211: 2018/01/13(土)14:49:58 ID:EcY
上司「WBSだして」
バカ「意識高い系ですか?www日本語で言えやカスゥー!www」
上司「作業内容を細分化して階層構造で記述した進捗管理表をだして」
バカ「?!?!なんか急に本気だしてきたキメェー!!」

 

217: 2018/01/13(土)14:52:13 ID:6m2
ステークホルダーとコンセンサスを得るにしても、ぶれないマニフェストをはっきりサジェスチョンすることができるパートナーシップをだな

 

218: 2018/01/13(土)14:52:23 ID:Xul
最初は
普通にこれは別に横文字でええわ
でもこれは~
って流れやったのになんでこうなるねん

 

222: 2018/01/13(土)14:55:26 ID:bPN
専門用語なんかは日本語が当てられてる場合でも横文字になりがちやけど、それは全く気にならん
小池都知事みたいなやつは知らん

 

224: 2018/01/13(土)14:58:18 ID:6ZI
プレゼンターイッチのオピニオンにディスアグリーするオーディエンスがアングリー

 

234: 2018/01/13(土)23:20:11 ID:kXr
全く関係ないけど自然科学の用語が母国語で勉強できるのはイメージしやすくて助かるで、明治から戦後にかけての漢語への翻訳者のプライドに感謝や
電子とか陽子とか中間子とか母国語で学べる国はかなり少ないんやで

 

236: 2018/01/13(土)23:23:44 ID:Dy1
>>234
これはあるな
イメージしやすいかどうかで理解の深さが変わるからね

 

235: 2018/01/13(土)23:21:27 ID:l7F
HumanBeing……人間にしたろ!

 

237: 2018/01/13(土)23:23:54 ID:Dy1
>>235
これはしゃーない

 

238: 2018/01/13(土)23:24:38 ID:YO0
小池百合子ジャン
転載元:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1515805139/

【仕事】質問しても直ぐに返答しない人

2018年1月12日

最近の日本人の品性を疑う

2017年12月21日

もしかして日本語って世界で一番難しい言語?

2017年12月2日

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください